Поехали!
Скоринг клиентов от 5 000 рублей для космической конверсии
Реклама ООО «Колтач Солюшнс»
ИНН 7703388936
erid: 2Vtzqwe74nB
2 февраля 2023
Темы | Маркетинг
Нет времени читать?
Отправить статью на почту

Встроенные в браузеры переводчики и расширения: обзор лучших

2 февраля 2023
9 мин на чтение
14134
Встроенные в браузеры переводчики и расширения: обзор лучших
author__photo

Современные браузеры содержат встроенные инструменты для перевода текста и совместимы с широким набором плагинов. Автоматические переводчики помогают русифицировать страницы сайта и понять отдельные слова. Расскажем о популярных расширениях для перевода страниц.

Обзор лучших переводчиков

Большинство сервисов поддерживают автоперевод и огромное количество языков. В нашем обзоре — возможности, тарифы, преимущества и недостатки известных переводчиков.

Встроенные в браузер переводчики

В популярных браузерах есть бесплатная функция перевода.

Google Chrome. Инструмент «Гугла» поддерживает перевод с более сотни языков и прост в использовании: откройте страницу, нажмите на иконку Google Translate в правой верхней панели браузера и выберите нужный язык.

Яндекс.Браузер. Переводит элементы интерфейса, всю страницу или выделенный текст. Переводчик поддерживает множество языков, по умолчанию предлагает перевести текст на язык вашей операционной системы. В настройках можно изменить язык перевода.

Microsoft Edge. Для активации перевода необходимы те же действия, что и для предыдущих сервисов.Технология Big Translator позволяет выбрать язык, но работает медленнее программ-конкурентов. Из минусов — перевод не всегда корректен, а некоторые части страниц сервис может не распознать.

Safari. Чтобы применить инструмент, откройте сайт на иностранном языке, кликните на символ двух облаков рядом с поисковой строкой или на букву «А» — в iOS. Перевод возможен только на язык операционной системы, но качество не уступает конкурентам.

Calltouch
Привлекайте, конвертируйте
и анализируйте ваших клиентов
Платформа омниканального маркетинга
Подробнее

Плагины для перевода страниц

Google Translate. Функционал аналогичен встроенному переводчику в браузере Google, но плагин можно установить во многие браузеры — Яндекс, Opera, Firefox, Microsoft Edge. Если вам нужно перевести фрагмент текста со страницы, выделите его и активируйте в контекстном меню опцию Google Translate. Сервис озвучивает выбранные слова в браузере.

Mate Translate. Совместим со всеми популярными браузерами и распознает 103 языка. Как и «Гугл», он переводит и страницы, и отдельные слова, но при этом содержит усовершенствованные алгоритмы перевода. Если подключенный к аккаунту сервис установлен на разных устройствах, история переводов синхронизируется. Вы сможете составлять личный словарь — при этом Mate выведет синонимы и грамматические характеристики слов.

Расширение бесплатно для браузера, но версия для ОС распространяется по платной лицензии.

TranslateMe. Вариант для браузера Apple, использующий возможности Google Translate. Несмотря на то, что сервис спроектирован на базе переводчика «Гугл» и обладает аналогичными возможностями, он платный. Сумма единовременного платежа — 39.99 доллара.

Lingvo Live. Плагин от разработчика ABBY. Кроме перевода страниц и отдельных фрагментов текста, в нем есть дополнительные возможности: личный словарь, синонимы, подбор перевода по контексту. Еще у сервиса есть сообщество, где пользователи добавляют свои версии перевода, в том числе актуальные идиомы.

Словарь Lingvo. Это аналог предыдущей программы для браузера Safari, который скачивают через Mac App Store. Включает обширный набор тематических словарей. Работает в офлайн-режиме, стоит 1 790 рублей.

Leo Translate. Помимо стандартных возможностей перевода страниц и целых фрагментов, есть инструменты для изучения английского языка — тренажеры, мини-уроки, личный словарь. Материалы затем можно применять для более основательного изучения английского в Lingualeo — языковой школе от разработчика.

Reverso. Программа не только переводит страницы и отдельные слова, но и предлагает различные варианты контекста, озвучивает текст. Поможет понять специфические термины, жаргон и другую лексику ограниченного употребления. Кроме того, Reverso распознает субтитры в роликах YouTube и Netflix — вы сможете изучать язык по видео.

Multitran Popup. Плагин переводит страницы в двух форматах: всплывающих окон (при выделении незнакомого слова) или мини-словаря в панели инструментов (для ввода произвольного текста). В базе Multitran много специализированной лексики — поэтому его часто используют в вузах России.

XTranslate. Переводчик-дополнение, который использует возможности Google, Yandex и Bing. Вы можете работать в браузере и документе PDF, но качество перевода в последнем зависит от уровня распознавания текста. Перевод можно озвучить.

DeepL. Поддерживает 11 языков (в том числе русский), переводит максимально качественно: сохраняет смысл и речевые особенности высказывания. Работает с документами Microsoft и PowerPoint, но возможностей перевода веб-страниц, озвучки и голосового ввода пока не предусмотрено.

Urban Dictionary Search. Переводчик содержит современную лексику, которая еще не отражена в официальных словарях. Поиск устроен так, что программа перенаправляет вас на сайт UDS при попытке найти толкование слова. Однако вы можете кликать на слово правой кнопкой мыши и открывать панель с переводом.

Современные программы способны делать корректный перевод и считывать контекст. А наиболее точно определять потребности и тип обращений клиентов поможет Предикт Calltouch. Речевой анализатор установит пол звонящего, и протегирует звонки для удобства последующего анализа. Записанный разговор программа переводит в текст: вы в любой момент сможете ознакомиться с любым диалогом, проанализировать запросы клиентов и оценить эффективность работы своих сотрудников.

Предикт
Анализируй и сегментируй звонки легко и быстро
Текстовая расшифровка звонков и автотегирование
Подробнее

Коротко о главном

  • Для браузера используют два типа переводчиков — встроенные инструменты и плагины.
  • Решения от Google (Translate и переводчик Chrome) просты в использовании и располагают базовыми возможностями. На них ориентируются разработчики других программ.
  • Некоторые инструменты переводят страницы только на язык установленной операционной системы, остальные — предоставляют выбор языка.
  • При выборе плагина обращайте внимание на совместимость с браузером и ОС, на качество перевода, варианты контекста и возможности озвучки.
Редактор блога Calltouch
Нет времени читать?
Оцените
Поделитесь с друзьями
Лучшие маркетинговые практики — каждый месяц в дайджесте Calltouch
Подписывайтесь сейчас и получите 13 чек-листов маркетолога
Нажимая на кнопку "Подписаться", вы даёте своё согласие на обработку персональных данных и получение рекламной информации о продуктах, услугах посредством звонков и рассылок по предоставленным каналам связи.
У вас интересный материал?
Опубликуйте статью в нашем блоге
Опубликовать статью
Хотите получить актуальную подборку кейсов?
Прямо сейчас бесплатно отправим подборку обучающих кейсов с прибылью от 14 730 до 536 900р.
[contact-form-7 404 "Not Found"]
Как получить на 30% больше лидов с тем же бюджетом?
Обсудим, как настроить триггеры и начать зарабатывать с ними больше. Онлайн. Участие бесплатно.
Регистрация
У нас тут cookies…
На сайте используются файлы cookies. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь с этим. Подробности об обработке ваших данных — в политике конфиденциальности.
Вставить формулу как
Блок
Строка
Дополнительные настройки
Цвет формулы
Цвет текста
#333333
Используйте LaTeX для набора формулы
Предпросмотр
\({}\)
Формула не набрана
Вставить